发新帖
打印 上一主题 下一主题
开启左侧边栏

震撼:美前高官建议废除中美三个联合公报

[复制链接]
加拿大温哥华扬帆农场 Himalaya Sailing Farm (CA)

作者:加拿大温哥华扬帆农场 – Jeremiah



图片来源:adobe stock

2022年6月21日,前美国国防部长办公室中国区主任约瑟夫.博斯克(Joseph Bosco)在美最受欢迎的政治电子新闻网站《国会山》(The Hills)上,发表了名为《美国该废除三个联合公报吗?》的评论文章,从建交公报中指出中美关系恶化的历史依据,提出中美现状已满足公报失效的条件,美方应改用“一中一台”的政策,让美军重返台湾。

约瑟夫.博斯克毕业于哈佛大学和乔治敦大学法学院,主攻亚洲和台湾问题,于2005年到2006年主管美国防部长办公室中国区事务,2009年到2010年担任亚太地区人道救助主任,之后在乔治敦大学教授“中美台关系”外交课程。目前担任2021年年底成立的“台美关系研究中心(ITAS)”智库成员。作为前国防部官员、外交政策教员和现任美智库成员,其评论不仅能提供建议,也是华府政策晴雨表,体现了美外交政策的变化和风向。

约瑟夫在文章中表示,中共指责美国“违背三个联合公报”、“扭曲公报内容”,双方冲突不断升级、互不信任加深,其根源在于美方与中共建交时采用的“战略模糊”的外交政策,并罕见地表示:联合公报是美、中、台三角关系的原罪,是印太地区最危险的导火索。中美关系以负面角色进入历史分析框架中,三个联合公报也被定义为导火索,将挑起亚太地区的战争。由美国智库对中美关系如此不堪的表达,几乎是前所未有,标志着美国内部对中美关系政策的巨大转变。

文章中,约瑟夫使用“战略清晰”一词表达公报内涵,打破了原有”战略模糊“的方式;分析了公报目前面临的法律条款和现实,认为三个公报失效的条件已经满足,并建议美国政府加快表态,从政治上向台湾靠拢。

一、“战略清晰”将标志中美建交共识瓦解

70年底中美建交之时,双方在“一个中国”、台湾归属以及对台军售问题上存在根本分歧。美方通过“战略模糊”的外交手段搁置了争议、达成了共识,允许双方对公告有各自解释。

约瑟夫引用基辛格的回忆录,介绍了美方为达成建交目的,对中共谈判人员书面谴责美帝国主义、咄咄逼人的态度,采取了全然不反驳的态度。在最核心的台湾是否归属中国的问题上,中方认为中国即中华人民共和国,拒绝承认中华民国;美方则坚持“台湾地位未定论”,不主动界定中国是中华人民共和国还是中华民国,并拒绝将台湾变成“省份”,避免台湾出现“从属地位”。这一外交智慧解决了当时的建交问题,但为后来的中美关系带来了巨大的争议。

举例来说,以“战略模糊”解决实质分歧的最关键条款,当属1978年12月16日《中美建交公报》的以下两条内容:

英文原文:

The United States of America recognizes the Government of the People’s Republic of China as the sole legal Government of China. …

The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.

中文原文:

美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。

美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。

两个“承认”的条款是中共政权得以国际承认的关键,尤其是第二个翻译成“承认”的“acknowlege”争议最多。从中共角度讲,曾经参与中美建交翻译的施燕华,曾在新浪网上公开介绍了当时的翻译细节:

鉴于当时美方对台湾的立场仍很暧昧,而且“acknowledge”后是一个子句,从上下文看,译成“认识到”是恰当的。

  ……….

我们一起查了许多字典,Webster’s Ninth Collegiate Dictionary关于acknowledge的条目既有“认识到”的意思,也有“承认”的解释,Longman Active Study Dictionary of English对此字的解释,第一条就是“to accept or recognize as”……有“承认”和“接受”的意思。取字典中“accept or recognize”的解释也更符合我们的立场,所以章部长最后亲自敲定译为“承认”。”

可以看到,将“acknowledge”翻译成“承认”,一是承认这一解释更符合中方政治立场;二是由主管部长敲定。因此,尽管有两种意思,翻译人员选择了政治上对中共更有利的译法。

约瑟夫引述了基辛格的说法,为争端提供了一个清晰、权威的解释。基辛格遇到这个问题时,提到了在Merriam- Webster韦伯字典中”acknowlege”是“认识到”的意思,表示这是华府坚定认为的美方原意。但这一个词也有“承认”的意思,所以中共也可以有选择更有利的词语。美方这样给中共预留了操作空间,让中方可以更容易的达到效果,快速推进建交。

事实上,一旦美方清晰表达自己对公报的理解,将“战略模糊”转为“战略清晰”,就意味着不再承认之前中方的诠释,否认“台湾属于中华人民共和国”等一系列的中共立场,建交公报就失去了意义。因此,约瑟夫呼吁拜登政府,应尽快明确地将公报内容“战略清晰化”,将美方对三个公报的理解作为遵守的唯一承诺。

二、三个法律问题影响公报的有效性

从约瑟夫的文章中还透露了三个中共极少谈及的法律问题,将会影响到公报的有效性。


  • “共识缺失”可导致公报失效

中美双方都抱怨对方没有履行最初的约定,中共还在不断指责美国歪曲协议的含义。中共不了解的是:如果将三个公报作为双方的法律约定,一旦指责对方对协议的含义进行扭曲,则证明双方共识已经消失、甚至表明共识从未形成(Absence of a meeting of the minds)。根据英美法系中普通法中对合同的约定,这将导致无法达成可执行的合约,美方可以提出法律要求,认定所有约定无效。

可以讽刺地说,当中共新闻发言人一本正经谴责美方歪曲内容、不遵守三个公报的时候,中共发言人正在为美方提供法律依据,帮助认定公报失效,典型的“搬着石头砸自己的脚”。

此外,公报(communique)是政府对媒体发布的公告和消息,其法律效力和约束力要低于合约、条约和政府协议,既不存在第三方法律裁定和救济机构,也没有约定应该如何惩罚或更正。公报不需国会批准,中英文版本上也没有签字人,因此约束效力较低。而在90年代后期,美国国会通过了一项决议,指出将由《与台湾关系法》界定台美关系,进一步确定了《与台湾关系法》的地位,决议在国会通过后,由克林顿总统签署。这意味着《与台湾关系法》的重要程度高于中美三个联合公报。

2.   中共武力威胁台湾违背“八一三公报”精神

中共反复宣称美国破坏三个联合公报,单方面破坏台海现状,挑战中国底线,殊不知是贼喊捉贼。中共在破坏三个联合公报上,咄咄逼人、事实确凿。1982年中美第三个联合公报八一七公报中,明确由以下表述:

英文:

The United States Government understands and appreciates the Chinese policy of striving for a peaceful resolution of the Taiwan question as indicated in China’s Message to Compatriots in Taiwan issued on January 1, 1979 and the Nine-Point Proposal put forward by China on September 30, 1981.

中文:

美国政府理解并欣赏一九七九年一月一日中国发表的告台湾同胞书和一九八一年九月三十日中国提出的九点方针中所表明的中国争取和平解决台湾问题的政策。

“八一七公报”主要是讨论美对台军售问题,中共强烈要求美方对台断交、撤军、停售,但美方并未答应完全停止出售军火,表示在中国遵守和平解决台湾问题的前提下,将逐渐减少军售。

然而,目前中共不仅自己单方面寻求改变台湾海峡的现状,不断突破军事活动范围、实现军机绕台,甚至将导弹发射到台湾东部海域,以军演影响岛内政治活动,违背了和平解决台湾问题的承诺和精神。这不仅违背了“八一七公报”中和平解决台湾问题的精神,也违反了中共于1979年发布的《告台湾同胞书》中”结束军事对峙、寻求和平谈判、创造安全环境“的政策和精神。

3. 美国曾埋下隐秘的断交条款

对中共而言,中美关系的基石是三个联合公报;对美国而言,美中关系的基础是对大陆的三个联合公报、对台的《与台湾关系法》和六项保证等系列法律和文件。

中共由于不承认美《与台湾关系法》,很少公开谈及这一法律。但作为美方与中共建交时的内容,《与台湾关系法》是美方对台湾的法律承诺,对美国具有法律效力。其中有一条,表明了中美建交是有条件的,对建交前和建交后都适用:

The United States decision to establish diplomatic relations with the People’s Republic of China rests upon the expectation that the future of Taiwan will be determined by peaceful means.”

美国决定与中华人民共和国建立外交关系,是基于台湾未来将以和平方式解决的期望之上。“

这一条款透露出,美方在中美关系中有一条比较隐蔽的原则,即和平解决台湾问题是中美建立关系的基石。一旦中共采取武力,美国与中华人民共和国建交的基础则消失。《对台湾关系法》对美国国内的约束力必然大于公报,三个联合公报也没有了意义。可以说,这一条约定为中美断交提供了法律依据和法理基础。

三、总结

尽管中共不遵守自己的约定和国际法律,将中英联合声明作为“历史性文件”随意丢弃,沦为国际笑柄。在法治国家,法律条文和文件是政府决策的重要依据和指导,政策执行人员必须有法可循、依法办事。具体来讲,美国外交官在50年前就为今天的中美断交预留了法律空间和条款,并分层次、分地点、分时间的将各项条款放置在不同的政府文件和法律条文中,逐渐形成了完整的对台外交政策和法律文书体系。值得一提的是,为解释清楚“八一三公报”对台军售政策变化的真正原因,在卡特总统保险箱中还曾保留了一封密函,里面讲清了美方反对中共军事行动、保护台湾的真正外交底线,以防止继任者出现外交上的政策混淆。美国外交官深谋远虑,其专业和技巧,值得我们学习。

就三个公报本身而言,其存在的法律基础已经摇摇欲坠。公报本身先天存在的无法弥补的分歧、中美两国对公报缺乏共识的理解、以及中共对公报精神的背弃和违背,使中美关系的法律根基已经千疮百孔,只需要政治上或军事上的一次标志性事件,就可能出现外交关系脆断的情况。事实上,中美的经济、科技、政治、军事等多个领域的脱钩已经在实际上进行,美方正在利用这一断交前的时间段,为与中共脱钩和断交后做各种准备。

参考链接:

1 . https://thehill.com/opinion/international/3527274-is-it-time-to-scrap-the-china-us-three-communiques/

2 .https://club.6parkbbs.com/other/index.php?app=forum&act=threadview&tid=13244301

3.  https://www.voachinese.com/a/taiwan-think-tank-dc-20160826/3482610.html

4. https://www.roc-taiwan.org/us_en/post/24.html

5. https://www.legalmatch.com/law-library/article/when-does-a-contract-become-void.html

6. https://www.brookings.edu/research/an-american-perspective-on-the-role-of-taiwan-in-us-china-relations/

7. https://globaltaiwan.org/joseph-bosco/

8.https://www.reuters.com/world/mi ... -taiwan-2022-08-02/

▪︎ 上传/发稿 – 坐看云起时

▪︎ 撰稿/翻译 -Jeremiah

▪︎ 素材/采编 -Jeremiah

▪︎ 校对/编辑-坐看云起时

Gnews 2022.08.22

www.51haoyou.com

GMT-4, 2024-5-13 17:57

© 2005-

快速回复 返回顶部 返回列表